5 230
contributi
Modifiche
Jump to navigation
Jump to search
* La terminologia specifica non richiede l'uso di maiuscole obbligatorie. Ad esempio, "allenamento Pokémon" inizia con una "a" minuscola e "Pokémon iniziale" ha la "i" di iniziale minuscola.
* Evitare se possbile le traduzioni dall'inglese sul manga e sul GCC, ma non tralasciare quelle sull'anime
** Non bisogna mettere l'intera trama di un episodio in una pagina di un Pokémon. È sufficiente citarne la pagina, scrivendo <nowiki>''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]''</nowiki>, dove EP001 è il codice episodio e il titolo è il tiolo dell'episodio.
nessun oggetto della modifica
==Convenzione sui nomi==
Per tutti i personaggi, attacchi, oggetti e qualsiasi elemento dei giochi, devono essere indicati con il loro nome in italiano se esiste. Ad esempio usare ???Gladius al posto di ???Blade, eccTelesia al posto di Telethia etc...
Se ci dovesse essere rischio di confusione, o in mancanza dell'infobox con i nomi stranieri, si può indicare tra parentesi l'equivalente in inglese o giapponese(!).
Oltre alle maiuscole normalmente utilizzate nel rispetto della grammatica italiana, in diversi casi (sotto elencati) l'uso dell'iniziale maiuscole è obbligatorio.
* La parola Xenoblade è sempre maiuscola, così come i nomi ???.dei mostri unici e Tyrant, delle Tecniche, delle Abilità, delle Classi, delle Armi etc...
* I luoghi, gli attacchi, gli oggetti e tutte le parole in essi contenuti (ad eccezione di preposizioni, congiunzioni, ecc...) sono considerati nomi propri e sono sempre maiuscoli eccetto articoli e congiunzioni: ???.
* In ogni caso le maiuscole devono rispettare quelle presenti all'interno del gioco.
* Per i titoli italiani di filmlibri, episodicolonne dell'anime, fumetti esonore quant'altro si seguono le regole standard italiane per la titolazione: le uniche maiuscole sono la prima lettera del titolo e di eventuali altri nomi propri: ''La forza di uno'', ''L'ascesa di Darkrai'', ecc. PerPerò idal titolimomento che restanotraduzioni initaliane inglesesono anchepraticamente nell'edizione italianainesistenti, restano invece valide le regole della lingua inglese (ogni parola con la maiuscola, eccetto articolicongiunzioni e congiunzioniarticoli): ''The RiseArt of Darkrai''Mira", ''Pokémon"Monado Heroes''Archives", ecc"The Beginning and the End" etc...▼
** Questi titoli devono apparire in ''corsivo'' quando utilizzati in forma discorsiva: "''L'ascesaThe diArt Darkraiof Mira'' è uscito ilnel 24 settembre 20082016"; "''LaOfficial forzaAlrest diArtwork unoRecords'' è ill'artbook ufficiale di secondoXenoblade filmChronicles Pokémon2". In tabelle, elenchi ecc. il corsivo si può invece omettere.▼
▲* Per i titoli italiani di film, episodi dell'anime, fumetti e quant'altro si seguono le regole standard italiane per la titolazione: le uniche maiuscole sono la prima lettera del titolo e di eventuali altri nomi propri: ''La forza di uno'', ''L'ascesa di Darkrai'', ecc. Per i titoli che restano in inglese anche nell'edizione italiana restano invece valide le regole della lingua inglese (ogni parola con la maiuscola, eccetto articoli e congiunzioni): ''The Rise of Darkrai'', ''Pokémon Heroes'', ecc.
▲** Questi titoli devono apparire in ''corsivo'' quando utilizzati in forma discorsiva: "''L'ascesa di Darkrai'' è uscito il 24 settembre 2008"; "''La forza di uno'' è il secondo film Pokémon". In tabelle, elenchi ecc. il corsivo si può invece omettere.
==Preferenze per le immagini==
Le immagini sono spesso un'utile aggiunta visiva al contenuto di un articolo. Tuttavia, in alcuni casi, non è semplice scegliere quale immagine sia meglio utilizzare per un articolo.
* Se esiste un artwork ufficiale, come quelli dipubblicati Sugimoridai Monolith su Twitter o gli sprite dei videogiochi, questi sono sempre le immagini preferite.
** Gli artwork possono essere presi da altri siti web, ricordandosi di indicare il giusto credito alla fonte di prelievo.
** Gli artwork devono essere salvati in .png.
** Si consiglia di evitare qualsiasi alterazione dell'immagine originale a meno della rimozione di sfondi o di testi intrusivi.
** È preferibile utilizzare artwork da fonti ufficiali. In questo caso i siti ufficiali Nintendo dei giochi sono una buona fonte. Nel caso non siano disponibili, possono essere utilizzati artwork da fonti non ufficiali con il dovuto permesso.
** Gli sprite del gioco possono essere presi da qualsiasi altro sito web, ricordandosi di indicare il giusto credito alla fonte di prelievo.
** Gli sprite devono essere salvati come .gif o .png.
* Lo scopo dei template è quello di essere utili ma non devono sostituirsi agli articoli. Evitare il più possibile di scrivere un intero articolo come un unico, gigantesco template. (ndr: stronzate, dipende dalla situazione)
* Per molti collegamenti interni esistono degli appositi template. [[Aiuto:Template|Questa pagina]] contiene un elenco dei template più comuni e semplici, oltre che i link alle pagine di aiuto dei template più complessi.
[[categoria:aiuto]]